domingo, 20 de enero de 2013

Amaenbo - Otsuka Ai


Romanji:
Kisetsu no kawarime ga kite sukoshi hadazamuku natte
Bukabuka no anata no SHATSU kite
Kenka suru tabi hitori de daijoubu to
Tsuyogaru atashi wa nandaka kawai sou
Donna uwagi yori mo anata ga ichiban attakai yo


Zutto sagashiteta okkikute yasurageru
Ai ni tsutsumareteru anata no ude no naka
Motto tsuyoku dakishimete mou hanasa nai de
Sunao ja nai atashi wa doushiyou mo naku ima amaenbo
Itsumo soba ni ireru wake ja nai kara
Aeta toki wa hoo akarameru
DOKI tto suru anata no shigusa ni
Nandaka maiagatte shimau zurui yo.
Shiawase da naa tte koto wasurenai yo, wasure nai


Zutto akogareteta kawaiku naritakute
Anata no mae de motto kawaii atashi ni narita
Bukiyou dakedo atashi ga shitakatta koto
Gyutto shigamitsuite atashi anata ni amaenbo


Zutto sagashiteta okkikute yasurageru
Ai ni tsutsumareteru anata no ude no naka
Motto tsuyoku dakishimete mou hanasa nai
Sunao ja nai atashi wa doushiyou mo naku
Doushiyou mo naku ima amaenbo

Traducción:

El punto de cambio de estación ha llegado, empieza a refrescar un poco.
Llevo puesta tu sudadera.
Cada vez que peleamos, siento una especie de tristeza por mi misma,
y es que finjo que soy feliz estando sola.
Tu eres más cálido que cualquier chaqueta.

Siempre estuve buscandote alto y reconfortante
Rendida a tu amor, a tus brazos.
Abrázame más fuerte, no me dejes ir nunca más.
Este yo desafiante, no tiene remedio.
Ahora, estoy consentida por tu amor.

No es que siempre podamos estar juntos
asi que cuando quedamos, me ruborizo.
Tus hábitos hacen que dé un vuelco el corazón
Y me emociono demasiado... Esto es injusto.

No voy a olvidar, no voy a olvidar que soy feliz!

Siempre te he admirado, y quiero ser muy mona,
Delante de ti quiero ser una yo más mona.
Soy torpe pero quiero hacerlo,
quiero abrazarte muy fuerte y consentirte con mi amor.

Siempre estuve buscandote alto y reconfortante
Rendida a tu amor, a tus brazos.
Abrázame más fuerte, no me dejes ir nunca más.
Este yo desafiante, no tiene remedio.
Ahora, estoy consentida por tu amor.

No hay comentarios:

Publicar un comentario