domingo, 20 de enero de 2013

Pretty Voice - Otsuka Ai


Romaji:

Kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Ame no ato no niji no sora egao ni naru
Sono koe ga ima kikoetara kitto
Atatakai yasuragi ga aru kono ibasho

Nani mo mamore nakute dareka no sei ni shite
Jibun katte na omoikomi wo tsuranuiteta
Yowaku wa nain da to hen ni tsuyogattari shite
Nan demo wakatta you ni furimaiteta
Nakushita kunai you na takaramono te ni tsukande itai takaramono
Tatta hitori no tame no yume no michi

Kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Ame no ato no niji no sora egao ni naru
Sono koe ga ima kikoetara kitto
Atatakai yasuragi ga aru kono ibasho

Ano yoru no denwa toki tada muchuu ni natte
kidukeba oyasumi wo suru no wo wasureteta ne
Hanasu koto wa nani mo nakute toku ni nani mo nain dakedo
Chiisana koto demo yokatta motto motto hanasou
Hoshikatta you na takaramono itoshiku naru you na takaramono
Tatta ichido kiri no yume no michi

Kimi ga iru koko ni itsumo iru boku mo
Yuugure no taiyou no sora egao ni naru
Kono koe ga ima todoitara kitto
Kokoro no naka ni aru omoi mo todoku pretty voice

Kimi ga iru soshite boku mo iru zutto
Kumori no ato no hoshizora egao ni naru
Sono koe ga ima tonari ni attara
Terewarai suru shiawase kamishimete iru

Kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Ame no ato no niji no sora egao ni naru
Sono koe ga ima kikoetara kitto
Atatakai yasuragi ga aru kono ibasho



Traducción:
Tu estás a mi lado, yo también estaré ahí siempre.
El arcoiris en el cielo después de la lluvia se vuelve sonrisa.
Si pudiera oír tu voz ahora, estuviera donde estuviera me daría un cálido bienestar.

Soy incapaz de proteger nada, y culpo a otros por ello.
Fui a por mis propios objetivos egoistas.
Hago un extraño acto de fuerza diciendo "Yo no soy débil"
Com si lo supiera todo.
Un tesoro que no quiero perder.
Un tesoro que quiero conservar:
un sendero de sueños, por una persona.

Tu estás a mi lado, yo también estaré ahí siempre.
El arcoiris en el cielo después de la lluvia se vuelve sonrisa.
Si pudiera oír tu voz ahora, estuviera donde estuviera me daría un cálido bienestar.

Cuando me llamaste esa noche, me volvi loca por ti.
Me dí cuenta de que incluso había olvidado cómo dormir.
No tengo nada más que decir.
No ha pasado mucho más.
Pero incluso las pequeñas cosas son suficientes para mi, habñemos más, más.
Un tesoro al que siento que he estado esperando.
Un tesoro al que voy queriendo más y más.
Un sendero de sueños que solo puedo recorrer una vez.

Tu estás a mi lado y yo siempre estaré ahí también.
El Sol del crepúsculo se vuelve una sonrisa.
Si mi voz te alcanza, entonces seguramente el amor de mi corazón también lo hará, Pretty Voice.

Tu estás a mi lado y yo siempre estaré ahí también.
El cielo estrellado después de las nubes se vuelve sonrisa.
Cuando tengo tu voz a mi lado me invade una felicidad que me hace sonreír tímidamente.

Tu estás a mi lado, yo también estaré ahí siempre.
El arcoiris en el cielo después de la lluvia se vuelve sonrisa.
Si pudiera oír tu voz ahora, estuviera donde estuviera me daría un cálido bienestar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario