domingo, 20 de enero de 2013

Shadondama - Otsuka Ai


Romanji:
Itsu datte bukiyou datta kara
Konna ni mo hanarete shimatteta

Kimi wa kawatte totemo kawatte
Jibun no kizu wo hito ni tsuketagaru
Totemo yowai hito sabishii hito

Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Chijou wa itsumo maru hadaka no you ni
Aru kimochi subete wo tsuki to osu sekai
Dakara mugan muchuu ni ai wo oboete
Bukiyou ni kizutsukeatte kieru

Omoi atte omoiyari motteta?
Ima mou ichido to omotte shimatte mo

Kako wa kawatte totemo kawatte
Kirei na omoide sae moyashite shimai
Totemo totemo kawai sou

Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Nandatte shinsen ni todokete ita you ni
Imagoro no bokura wa kumorizora sekai
Taiyou nado mienai tsutaeru koto mo nai
Mamori atte fuan wa itsuka kieru

Ano koro no bokura wa kumo no nai sekai
Futari no kokoro wa sugu soba to kanjite ita
Aru kimochi subete wo tsuki to osu sekai
Dakedo tsutawarazu surechigatte
Bukiyou ni kizutsuk eatte kieta


Traducción:

Siempre era muy torpe
Y así es como he terminado tan lejos de ti

Has cambiado, has cambiado mucho
Querías enseñar al mundo tus heridas
Tu eras mur débil, muy solitario.

Entonces no había nubes en nuestro mundo.
Todo en el mundo parecía abrirse a nosotros.
En ese mundo, nuestros sentimientos lo conquistaban todo.
Asi que, en un estado de éxtasis, comprobé lo que era el amor.
Y entonces nos herimos el uno al otro torpemente, y todo desapareció.

Teníamos amor y consideración por el uno por el otro?
Incluso ahora lo dudo.

El pasado ha cambiado, ha cambiado mucho.
Incluso mis preciosos recuerdos se están quemando
Es una verdadera vergüenza.

Entonces no había nubes en nuestro mundo.
Era como si puediáramos empezar cualquier cosa tan ricamente
Ahora nuestro mundo está nublado
No puedo ver el Sol, no puedo decirte
que si nos cuidamos el uno al otro, la ansiedad se irá algún día.

Entonces no habñia nubes en nuestro mundo.
Sentía que nuestros dos corazones estaban uno al lado del otro.
En ese mundo, nuestros sentimientos lo conquistaban todo.
Pero se nos cruzaron los cables y tuvimos un malentendido
Y entonces nos herimos el uno al otro torpemente, y todo desapareció.

No hay comentarios:

Publicar un comentario